Conditions Générales de Vente (CGV)
À l’attention des Fournisseurs
Conditions Générales de Vente et de Livraison de Campomar Nature SL
(Version : 23 octobre 2025)
(1) Les présentes Conditions Générales de Vente et de Livraison (ci-après « CGV ») de Campomar Nature SL (ci-après « nous » ou « le Vendeur ») s’appliquent exclusivement aux entreprises au sens de l’article 14 du Code civil allemand (BGB), c’est-à-dire aux personnes physiques ou morales qui, dans le cadre de l’achat de marchandises, agissent dans le cadre de leur activité commerciale ou professionnelle indépendante (ci-après « le Client » ou « vous »).
(2) Les CGV s’appliquent à tous les contrats conclus entre le Vendeur et le Client pour la livraison de marchandises, que ce soit par le biais de la boutique en ligne du Vendeur (ci-après dénommée « Boutique en Ligne ») ou dans le cadre d’autres commandes passées par le Client. Les conditions générales d’achat ou autres conditions générales du Client ne sont pas applicables, sauf accord exprès et écrit du Vendeur. Le silence du vendeur concernant ces conditions générales différentes ne saurait valoir acceptation ou accord, même pour les contrats futurs.
Article 1 – Partenaire contractuel
Le partenaire contractuel est Campomar Nature SL, Ctra. De Madrid, 69, 03007 Alicante, Espagne. Numéro de TVA intracommunautaire : B53680716. Produits biologiques conformes au système de contrôle CEE. Code de contrôle : ES-ECO-020-CV.
Article 2 – Offres et conclusion du contrat
(1) La présentation des produits sur notre boutique en ligne ou sur notre site web, ainsi que dans notre liste de prix, ne constitue pas une offre de vente, mais une simple invitation à commander. Cette invitation est donc susceptible d’être modifiée et n’engage pas le client.
(2) Processus de commande et conclusion du contrat de vente sur la boutique en ligne
a. Le client peut ajouter des produits à son panier virtuel en cliquant sur le bouton « Ajouter au panier » ou sur l’icône du panier. Avant de passer commande, le client a la possibilité, sur le site web affiché, d’identifier et de corriger toute erreur de saisie avant de soumettre sa déclaration contractuelle, ou d’annuler ou de supprimer sa commande. En cliquant sur le bouton « Passer commande », le client soumet une commande ferme pour les produits contenus dans son panier. Toutefois, la commande ne peut être passée et transmise que si le client accepte les présentes Conditions Générales de Vente (CGV) et la Politique de Confidentialité en cochant la case « J’ai lu et compris les CGV et la Politique de Confidentialité et j’accepte leur validité et le traitement de mes données conformément à la Politique de Confidentialité », les intégrant ainsi à sa commande. En commandant les produits souhaités en ligne, en sélectionnant et en soumettant les informations requises dans le formulaire de commande, le client soumet une offre ferme de conclure un contrat de vente avec nous.
b. Après avoir passé une commande sur notre boutique en ligne, le client reçoit immédiatement un accusé de réception automatique par courriel. Cet accusé de réception ne constitue pas une acceptation de l’offre de notre part, mais sert uniquement à informer le client que nous avons bien reçu sa commande.
(3) Que la commande soit passée via notre boutique en ligne ou en dehors, le contrat de vente avec nous n’est conclu qu’à la date de confirmation de la commande par nos soins ou à la date d’acceptation de celle-ci par la livraison des produits commandés et disponibles. Le texte du contrat (comprenant la commande, les présentes Conditions Générales de Vente et la confirmation de commande) sera transmis au client sur un support durable (courriel ou impression papier) dans la confirmation de commande ou par courriel séparé, et au plus tard lors de la livraison des produits (confirmation de contrat). Ce texte sera conservé conformément à la réglementation sur la protection des données (voir article 15 des présentes Conditions Générales de Vente).
(4) Notre obligation de fournir des produits est limitée aux commandes passées à partir de notre stock. Notre obligation de livrer un article générique n’implique ni la prise en charge d’un risque d’approvisionnement ni une garantie d’approvisionnement. Si le produit sélectionné par le client n’est pas disponible au moment de la commande, nous l’en informerons dans la confirmation de commande, pour autant que cette information soit vérifiable à ce moment-là. Le client est informé que, dans certains cas, l’indisponibilité d’articles peut n’être constatée qu’après l’envoi de la confirmation de commande. Dans ce cas, nous expédierons la commande sans les articles indisponibles, sauf si le client a indiqué « livraison des articles complets uniquement » dans le champ prévu à cet effet lors de sa commande sur la boutique en ligne. Dans ce cas, aucun contrat de vente ne sera conclu. Aucune livraison ultérieure ne sera effectuée. Le client devra commander à nouveau les articles indisponibles lors de sa prochaine commande.
(5) Sauf accord contraire, la livraison sera effectuée à l’adresse de livraison indiquée par le client.
Article 3 – Prix et frais de livraison
(1) Les prix affichés sur la boutique en ligne ou communiqués au client sont indicatifs et indiqués en euros (€), sauf mention contraire, hors TVA. La TVA sera facturée séparément au taux applicable, conformément à la réglementation fiscale en vigueur.
(2) Sauf accord écrit contraire, les prix s’entendent départ usine ou départ entrepôt du vendeur (EXW Incoterms 2020), hors frais d’emballage et de livraison (voir paragraphe 4 ci-dessous), ainsi que tous autres frais annexes (droits de douane, taxes, etc.).
(3) Les remises affichées sur la boutique en ligne ne s’appliquent pas aux articles ayant fait l’objet de conditions particulières.
(4) Les dispositions suivantes s’appliquent aux frais de livraison :
(4.1) Livraison par transporteur :
a. Livraison : La livraison est offerte à partir de 500,00 € d’achat.
b. Supplément îles : Les tarifs forfaitaires mentionnés ci-dessus s’appliquent aux livraisons en France métropolitaine. Un supplément est systématiquement appliqué pour les livraisons vers les îles. Ce supplément vous sera communiqué sur demande ou figurera dans la confirmation de commande.
(5) Conformément à l’article 315 du Code civil allemand (BGB), susceptible de recours judiciaire en vertu de l’article 315, paragraphe 3, du même code, nous nous réservons le droit, à notre entière discrétion, d’augmenter unilatéralement les prix de nos livraisons en cas de hausse des coûts de fabrication, de matières premières et/ou d’approvisionnement/logistique (y compris les suppléments carburant), des salaires et charges sociales, des coûts énergétiques, ainsi que des coûts résultant d’obligations légales, de réglementations environnementales, de réglementations monétaires, de modifications douanières et/ou d’autres charges publiques, à condition que ces hausses affectent directement ou indirectement le coût de nos livraisons et prestations contractuelles et soient supérieures à 5 %, et à condition qu’un délai de plus de deux mois se soit écoulé entre la conclusion du contrat et la date de livraison convenue. Une augmentation au sens susmentionné est exclue dans la mesure où l’augmentation du coût d’un ou de plusieurs des facteurs susmentionnés est compensée par une réduction du coût d’autres facteurs mentionnés, en ce qui concerne le coût total de la livraison (équilibrage des coûts). Si les facteurs de coût susmentionnés diminuent sans que cette réduction soit compensée par une augmentation d’autres facteurs de coût, la réduction de coût doit être répercutée sur le client sous forme de réduction de prix. Si le nouveau prix, en raison de notre droit susmentionné d’ajuster les prix, est supérieur d’au moins 25 % au prix initial, le client est en droit de résilier les contrats qui n’ont pas encore été intégralement exécutés pour la partie non exécutée du contrat. Cependant, le client ne peut exercer ce droit qu’immédiatement après avoir été informé de l’augmentation de prix.
Article 4 Livraison
(1) Délai de livraison
a. Sauf si les marchandises commandées sont livrées par service de colis, la livraison sera effectuée par transporteur. La livraison se fait en bordure de trottoir. De plus amples informations figurent dans la confirmation de commande.
b. Le délai de livraison est généralement de 5 à 7 jours ouvrables à compter de la date d’expédition (le samedi n’est pas considéré comme un jour ouvrable). Une notification téléphonique du transporteur prolongera le délai de livraison d’au moins un jour ouvré. Les livraisons ne sont pas effectuées les samedis et dimanches.
c. Les délais de livraison indiqués ci-dessus sont des estimations non contractuelles que nous nous efforçons de respecter. Il en va de même pour tous les délais de livraison approximatifs ou non contractuels (« environ », « à peu près », « … à… jours », etc.) mentionnés sur la boutique en ligne, sur notre site web ou par tout autre moyen. Les dates et délais de livraison fermes doivent être expressément convenus comme tels, au moins par écrit.
d. Conformément au point c ci-dessus, les délais de livraison fermes courent à compter de la réception de la confirmation de commande par le client, sous réserve du paiement anticipé du prix d’achat (sauf en cas de paiement par facture, lorsque cela est autorisé).
e. Si la livraison est impossible pour des raisons imputables au client, notamment en cas d’absence de celui-ci à l’adresse de livraison indiquée malgré une notification du délai de livraison dans un délai raisonnable, les frais de toute nouvelle tentative de livraison sont à la charge du client.
(2) Quantités livrées
Dans certains cas, les quantités livrées d’un article peuvent différer de 10 % maximum. Le prix sera alors automatiquement ajusté. Nous vous remercions de votre compréhension concernant ces variations de livraison.
(3) Livraison de produits réfrigérés
Pour toute commande de produits réfrigérés, il peut être nécessaire d’effectuer une livraison séparée, les produits réfrigérés et les produits à température ambiante étant livrés par deux transporteurs différents.
Article 5 Transfert des risques, notification des défauts et réclamations relatives aux dommages liés au transport
(1) Le risque de perte ou de dommage accidentel vous est transféré dès que nous remettons la marchandise au transporteur, au transitaire ou à toute autre personne ou entité désignée pour effectuer l’expédition. Ceci s’applique également en cas de livraisons partielles ou si le vendeur a pris en charge d’autres obligations (par exemple, l’expédition).
(2) Si l’expédition est retardée du fait du client, ou si l’expédition a lieu à la demande du client à une date ultérieure à la date de livraison convenue, le risque est transféré au client à compter de la date de notification de la mise à disposition de la marchandise pour toute la durée du retard. Le vendeur est tenu, à la demande et aux frais du client, de souscrire l’assurance demandée par ce dernier dans une mesure raisonnable et usuelle (par exemple, contre le vol, la casse, les dommages liés au transport et l’incendie). Le vendeur n’a aucune autre obligation de souscrire une assurance. Le client est tenu de coopérer pleinement à l’assurance.
(3) Le client doit inspecter la marchandise immédiatement, et au plus tard 24 heures après sa réception, dans la mesure où cela est possible dans le cadre normal de son activité, et informer immédiatement le vendeur de tout défaut constaté. Toute négociation relative à une réclamation pour défaut ne constitue pas une renonciation par le vendeur à son droit de contester la validité de la réclamation, notamment si celle-ci a été formulée tardivement, si elle était infondée ou si elle était insuffisante. La notification doit être faite par écrit (par exemple, par courriel). À défaut de notification par le client, la marchandise est réputée acceptée, sauf si le défaut n’était pas apparent lors de l’inspection. Si un tel défaut apparaît ultérieurement, il doit être signalé immédiatement après sa découverte. Les dispositions de l’article 377 du Code de commerce allemand (HGB) restent applicables.
(4) Les dommages apparents liés au transport ou tout autre défaut déjà apparent à la livraison doivent également être constatés par la signature du livreur sur le bon de livraison et le bordereau d’expédition lors de la réception de la marchandise. Il appartient au client de s’assurer que cette constatation est obtenue. Une copie doit nous être envoyée par courriel ou par fax. À cet égard, l’état impeccable de la palette Europe filmée doit être vérifié dès réception de la marchandise. De plus, tout dommage doit être photographié et les photos mises à notre disposition sur demande. Si vous nous avez autorisés à laisser la marchandise sans surveillance, vous ne pourrez prétendre à aucune indemnisation pour les marchandises endommagées ou manquantes. Les marchandises endommagées ne pourront être éliminées ou utilisées à d’autres fins qu’après accord préalable de notre part.
Article 6 – Articles en consigne, palettes Europe d’échange
(1) Certains articles ne peuvent être livrés que dans des conteneurs de consigne. Après consultation et sauf accord contraire, le transport de retour est possible, sous réserve d’une quantité minimale de 40 caisses. L’article 7, paragraphe 3 des présentes Conditions Générales de Vente reste applicable.
(2) En règle générale, nos livraisons sont effectuées sur palettes Europe. Dans le cadre du système de consigne, le client est tenu de restituer le nombre correspondant de palettes Europe de qualité adéquate (catégorie A ou B) lors de l’enlèvement ou de la livraison. Dans le cas contraire, nous sommes en droit de facturer au client le nombre de palettes EURO manquantes au prix applicable à ce moment-là. Les autres droits restent inchangés.
Article 7 – Dimensions des emballages
Les dimensions des emballages indiquées peuvent être modifiées pour des raisons liées à la production.
Article 8 – Réserve d’approvisionnement et force majeure
(1) Si, pour des raisons indépendantes de sa volonté, le vendeur ne reçoit pas les livraisons ou les prestations de ses sous-traitants nécessaires à l’exécution de ses obligations contractuelles, bien qu’il ait correctement et suffisamment sécurisé la quantité et la qualité requises par son contrat de livraison ou de prestation de services avec le client, ou si un cas de force majeure d’une durée significative (c’est-à-dire supérieure à 14 jours calendaires) survient, le vendeur en informera le client par écrit ou par SMS dans les meilleurs délais. Dans ce cas, le vendeur est en droit de reporter la livraison pendant la durée de l’empêchement ou de résilier le contrat, en tout ou en partie, pour la partie non exécutée, à condition qu’il ait respecté son obligation d’information et n’ait pas assumé le risque d’approvisionnement. Sont notamment considérés comme cas de force majeure les explosions, incendies, inondations, guerres, troubles civils, mesures gouvernementales, conflits du travail, pandémies, épidémies et tout autre empêchement qui, objectivement, n’est pas imputable au vendeur.
Article 9 – Paiement, Acompte, Retard de paiement, Compensation
(1) Le montant de la facture est payable net (sans déduction) dans les 10 jours suivant sa date d’émission, sauf accord écrit contraire. Le paiement doit être effectué exclusivement sur l’un des comptes bancaires indiqués sur la facture.
(2) Les factures sont envoyées par courriel.
(3) Vous pouvez régler par facture (virement bancaire), prélèvement automatique, PayPal ou acompte. Si vous souhaitez payer par prélèvement automatique, veuillez nous fournir un mandat de prélèvement SEPA.
(4) Pour toute première commande d’un montant égal ou supérieur à 500,00 € (net), le paiement anticipé est requis. Les marchandises ne seront expédiées qu’après réception du paiement intégral. Les délais de livraison seront ajustés en conséquence.
(5) Des frais bancaires seront facturés en cas de rejet d’un prélèvement automatique si le compte est insuffisamment approvisionné. Les délais de livraison seront ajustés en conséquence.
(6) En cas de défaut de paiement du client, nous sommes en droit d’exiger les intérêts de retard légaux en vigueur. Des frais fixes de 40 € sont également dus. Nous nous réservons le droit de réclamer des dommages et intérêts supplémentaires. En cas de défaut de paiement, nous sommes notamment en droit de réclamer le remboursement des frais juridiques et de recouvrement engagés, conformément à la réglementation en vigueur et après déduction des frais fixes susmentionnés, sous réserve du respect des conditions légales.
(7) Vous n’êtes autorisé à compenser votre obligation de paiement par compensation que si les créances réciproques sont légalement établies, incontestées ou reconnues par nous. De plus, vous n’êtes autorisé à exercer un droit de rétention que dans la mesure où votre créance réciproque est fondée sur la même relation contractuelle.
Article 10 Réserve de propriété
(1) Les marchandises restent la propriété du vendeur jusqu’au paiement intégral de toutes les créances du client (marchandises réservées), même si certaines marchandises ont déjà été payées. Le nantissement ou la cession des marchandises réservées à titre de garantie est interdit.
(2) En cas de revente des marchandises sous réserve de propriété dans le cadre normal de son activité, le Client cède par les présentes au Vendeur, à titre de garantie, toutes les créances futures qu’il pourrait avoir contre ses propres clients (ci-après dénommés les « Clients ») résultant de cette revente, à concurrence du montant total des créances du Vendeur, sans autre formalité. Cette cession s’étend également aux soldes dus au titre des relations de compte courant existantes ou résultant de la cessation de ces relations entre le Client et le Vendeur. Si les marchandises sous réserve de propriété sont revendues avec d’autres articles sans qu’un prix distinct ait été convenu pour ces dernières, le Client cède au Vendeur, par priorité sur toute autre créance, la fraction du prix total correspondant à la valeur des marchandises sous réserve de propriété telle que facturée par le Vendeur. Jusqu’à nouvel ordre, le Client est autorisé à recouvrer les créances cédées résultant de la revente ; toutefois, il ne peut en disposer autrement, notamment par une nouvelle cession. À la demande du vendeur, le client doit informer l’acheteur de la cession et lui fournir les documents nécessaires à l’exercice de ses droits à l’encontre de l’acheteur, tels que les factures, ainsi que toutes les informations requises. Tous les frais de recouvrement et d’intervention sont à la charge du client.
(3) Si le client transforme ou combine les marchandises soumises à la réserve de propriété avec d’autres biens, cette transformation ou combinaison est effectuée pour le compte du vendeur. Le vendeur devient immédiatement propriétaire du bien résultant de cette transformation ou combinaison. Si cela s’avère juridiquement impossible, le vendeur et le client conviennent que le vendeur devient propriétaire du nouveau bien à chaque étape de la transformation ou de la combinaison. Le client détient le nouveau bien en fiducie pour le vendeur, avec la diligence d’un professionnel avisé. Le bien créé par transformation ou combinaison est considéré comme une marchandise soumise à la réserve de propriété. En cas de transformation ou de combinaison avec d’autres biens n’appartenant pas au vendeur, ce dernier a droit à la copropriété du nouveau bien au prorata de la valeur des marchandises transformées ou combinées soumises à la réserve de propriété par rapport à la valeur du nouveau bien. En cas de vente du nouvel article, le client cède par les présentes au vendeur, à titre de garantie, sa créance à l’encontre de l’acheteur née de la vente, y compris tous les droits accessoires, sans autre formalité. La cession est toutefois limitée au montant correspondant à la valeur des marchandises transformées, modifiées ou combinées, soumises à la réserve de propriété, telle que facturée par le vendeur. La fraction de la créance cédée au vendeur prime le solde.
(4) Si la valeur de la garantie excède de plus de 20 % le total des créances du vendeur à l’encontre du client, issues de la relation commerciale en cours, le vendeur est tenu, à la demande du client, de lever les sûretés de son choix.
Article 11 Responsabilité
(1) Nous ne sommes pas responsables, notamment des demandes de dommages-intérêts ou de remboursement de frais formulées par le client – quel qu’en soit le fondement juridique – et/ou des manquements aux obligations découlant de la relation contractuelle ou de la responsabilité délictuelle.
(2) L’exclusion de responsabilité ci-dessus ne s’applique pas :
- à nos propres manquements intentionnels ou par négligence grave à nos obligations, ni à ceux de nos représentants légaux ou préposés, qu’ils soient intentionnels ou par négligence grave ;
- aux manquements aux obligations contractuelles essentielles. Les obligations contractuelles essentielles sont celles dont l’exécution définit le contrat et sur lesquelles le client peut compter ;
- en cas d’atteinte à la vie, à l’intégrité physique ou à la santé, y compris par nos représentants légaux ou préposés ;
- en cas de retard, pour autant qu’une date de livraison et/ou d’exécution fixe ait été convenue ;
- dans la mesure où le vendeur a consenti une garantie quant à la qualité des marchandises, à la réalisation d’un résultat spécifique ou à un risque d’approvisionnement ;
- en cas de responsabilité au titre de la loi sur la responsabilité du fait des produits ou d’autres dispositions légales impératives en matière de responsabilité.
(3) Dans le cas où nous ou nos préposés serions coupables d’une négligence légère seulement et qu’aucun des points 1, 3, 4, 5 et 6 du paragraphe 2 ci-dessus ne s’applique, notre responsabilité pour manquement aux obligations contractuelles essentielles est limitée aux dommages prévisibles et typiques au moment de la conclusion du contrat.
(3) (4) Toute autre responsabilité est exclue.
(5) Les exclusions et limitations de responsabilité qui précèdent s’appliquent de la même manière aux employés et préposés du vendeur, ainsi qu’à ses sous-traitants.
(6) Dans la mesure où le client est en droit de réclamer des dommages-intérêts en vertu du présent article 13, ces réclamations seront prescrites à l’expiration du délai de prescription applicable aux réclamations au titre de la garantie, conformément à l’article 14 des présentes Conditions Générales de Vente. L’article 13, paragraphe 2, des présentes Conditions Générales de Vente s’applique en conséquence.
(7) Les dispositions précédentes n’entraînent pas un renversement de la charge de la preuve.
Article 12 Qualité convenue, Garanties
(1) Dans la mesure où nous avons conclu avec le client des accords exprès et contraignants – par exemple, sur la base de nos offres, confirmations de commande, etc. – concernant la qualité, les propriétés, les spécifications, etc., et/ou la quantité des marchandises commandées (« qualité convenue »), ces accords prévalent sur les exigences objectives de l’article 434, paragraphe 3 du Code civil allemand (BGB). À défaut, et sauf convention contraire expresse des parties, les marchandises sont présumées propres à l’usage prévu au contrat, sous réserve de leur conformité à la qualité convenue. L’article 434, paragraphe 2, point 3 du Code civil allemand (BGB) demeure applicable.
(2) Le paragraphe 1 ci-dessus s’applique également, notamment, au respect de certaines valeurs limites, compositions de matériaux, etc., découlant de la réglementation, d’autres dispositions légales et/ou exigences officielles relatives à l’usage prévu par le client. Nous ne sommes pas tenus de fournir ces services, sauf s’ils constituent une caractéristique expressément convenue au sens du paragraphe 1, première phrase, ci-dessus, ou si cela est directement et impérativement requis par la loi applicable au produit livré.
(3) Dans le cas contraire, les droits de garantie légaux s’appliquent, sauf stipulation contraire ci-dessous (voir également l’article 15, paragraphe 6).
(4) Les réclamations pour vices cachés se prescrivent un an après le transfert des risques. Cette disposition ne s’applique pas aux cas prévus à l’article 13, paragraphe 2, des présentes Conditions Générales de Vente.
(5) La cession des créances pour vices cachés est exclue, sauf s’il s’agit de créances pécuniaires.
Article 13 Responsabilité du fait des produits, Rappel
(1) Le client doit nous informer immédiatement de tout vice caché, de toute réclamation émanant d’autres clients, des autorités ou du marché en général, ainsi que de tout risque lié à l’utilisation des produits (ci-après dénommés collectivement « responsabilité du fait des produits ») dont il aurait connaissance. Les droits de garantie que les clients du client pourraient faire valoir à l’encontre de ce dernier, ainsi que les droits que nous pourrions avoir à son encontre, notamment en application de l’article 15, paragraphe 2 ci-dessous, demeurent inchangés.
(2) Nonobstant le paragraphe 1 ci-dessus, en cas de rappel de produit nécessaire ou d’autres actions connexes telles que des avertissements relatifs aux produits, des informations destinées aux clients, etc. (ci-après dénommées collectivement « mesures correctives du marché »), le client s’engage à nous apporter un soutien raisonnable et à se conformer aux mesures que nous lui ordonnons, pour autant qu’elles soient raisonnables. Le client a droit au remboursement des frais occasionnés de ce fait uniquement conformément à l’article 15, paragraphe 6 (voir notamment le point c).
(2) Nonobstant le paragraphe 1 ci-dessus, le client s’engage à nous apporter un soutien raisonnable en cas de rappel de produit nécessaire ou d’autres actions connexes telles que des avertissements relatifs aux produits, des informations destinées aux clients, etc., et à se conformer aux mesures que nous lui ordonnons, pour autant qu’elles soient raisonnables. (3) Si des réclamations de tiers fondées sur la responsabilité du fait des produits sont formulées directement à notre encontre du fait que le client a modifié, traité, retiré ou altéré les étiquettes d’avertissement fournies par nos soins (ci-après collectivement dénommées « modifications du produit »), le client devra nous indemniser intégralement ou nous rembourser de ces réclamations, y compris tous les frais juridiques et/ou frais de justice que nous aurions nécessairement engagés à ce titre, sauf si le client n’est pas responsable des modifications du produit ayant donné lieu aux réclamations. En cas de modifications du produit, les réclamations du client à notre encontre fondées sur la garantie, le remboursement des coûts liés au rappel ou à l’étiquetage des produits, ou tout autre dommage résultant de la modification du produit, sont exclues.
(4) Le paragraphe 3, première phrase, s’applique également si des réclamations officielles sont formulées à notre encontre et que les modifications du produit en sont la cause. Si l’indemnisation est impossible en raison de la nature de la réclamation, le client devra nous rembourser tous les frais, dommages, etc., subis du fait de l’action officielle.
(5) Si le client est tenu responsable par ses propres clients en raison d’un défaut de produit, il doit, à notre demande, nous permettre de participer directement à toute procédure judiciaire, pour autant que le défaut de produit relève au moins partiellement de notre responsabilité, ou de collaborer avec nous tout au long de cette procédure. Le client doit nous apporter un soutien raisonnable et approprié dans toute procédure judiciaire que nous engageons en raison de défauts de produits, notamment en nous fournissant toutes les informations et/ou tous les documents dont nous pourrions avoir besoin concernant la relation commerciale avec ses clients. Si le client mène la procédure judiciaire en coordination avec nous, il doit nous informer préalablement de toutes les mesures entraînant des frais, des règlements envisagés, etc., et les coordonner avec nous en conséquence. Le client doit s’abstenir de toute action susceptible de porter atteinte à notre position juridique.
(6) Le droit du client au remboursement des frais, dommages, etc., occasionnés par des mesures correctives prises par ce dernier en raison de défauts de produits, que ce soit volontairement, sur ordre officiel ou à notre initiative (voir article 15, paragraphe 2), n’existe que dans le cadre des présentes Conditions Générales (voir notamment les articles 6, 13 et 14) et de la loi applicable en matière de garantie et de responsabilité, ainsi que sous réserve des conditions cumulatives suivantes :
a. Le client a pleinement respecté ses obligations d’information conformément à l’article 15, paragraphe 1, et a préalablement coordonné avec nous toute mesure entraînant des frais. Cette disposition ne s’applique pas si l’information et la coordination préalables étaient déraisonnables ou impossibles pour le client, par exemple en raison d’un danger imminent, ce que le client doit prouver de manière appropriée.
b. Nonobstant ce qui précède, en cas de mesures de correction du marché ordonnées directement par les autorités ou que le client est tenu de mettre en œuvre sous sa propre responsabilité en vertu de la loi, le client doit toujours choisir les moyens appropriés les moins intrusifs, en tenant compte de l’arrêté officiel ou des exigences légales, y compris au regard des coûts associés. Quoi qu’il en soit, le client doit toujours examiner attentivement et au préalable la nécessité de toute mesure de correction du marché envisagée. Le client n’a pas droit au remboursement des coûts encourus du fait de mesures de correction du marché qui ne sont pas nécessaires, compte tenu de l’arrêté officiel et/ou des exigences légales applicables, et/ou qu’il n’est pas tenu de prendre – sauf à notre initiative (voir article 15, paragraphe 2 et alinéa c ci-dessous).
c. Sauf dans les cas prévus ci-dessus à l’alinéa b) et en cas de modifications de produits, nous sommes seuls responsables et habilités à initier et à mettre en œuvre des mesures de correction du marché. Si nous faisons appel au client pour des mesures de correction du marché conformément à l’article 15, paragraphe 2, celui-ci n’a droit au remboursement des frais occasionnés que si ces mesures ont été expressément commandées par nos soins ou convenues préalablement avec nous. Le client doit nous informer sans délai, sur simple demande, des coûts prévus. De plus, le remboursement n’est dû que pour les frais que le client nous a dûment justifiés.
Article 14 Protection des données
Les données nécessaires au traitement de la commande seront traitées et conservées conformément à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG) et au Règlement général sur la protection des données (RGPD). Veuillez également consulter la déclaration de protection des données de Horst Bode Import-Export GmbH, disponible ici.
Article 15 Langue, modifications des conditions générales
(1) Le contrat est conclu en français, sauf accord exprès des parties pour une autre langue.
(2) Toute modification ou tout ajout au contrat entre le client et le vendeur doit être établi par écrit. Cette exigence s’applique également à la suppression de cette obligation de forme écrite. La priorité des accords individuels, y compris les accords verbaux, conformément à l’article 305b du Code civil allemand (BGB), demeure inchangée.
Article 16 Droit applicable, juridiction compétente
(1) Les présentes conditions générales sont régies par le droit de la République fédérale d’Allemagne, à l’exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CVIM).
(2) Le lieu de juridiction exclusif est celui du siège social du vendeur. Toutefois, le vendeur a également le droit d’intenter une action contre le client devant le tribunal de son domicile habituel.